再见的13种日语表达,你还只知道

2020-7-22 来源:本站原创 浏览次数:

合肥白癜风医院 http://baidianfeng.39.net/bdfby/yqyy/

点这里免费学习日语五十音图

今天我们就一起来学习表示道别的日语表达,希望能够让你看到不一样的“烟火”!

1.じゃ(あ)ね/じゃ、また。

「じゃ」是「では」的简体形式,一般用于朋友之间或关系比较亲密的熟人之间,属于一种比较随便的说法。

它派生出来的说法也比较多,发长音或短音都可以。如:「じゃ、これで」(那么,就到这儿吧)、「じゃ(あ)、また」(再见)、或「じゃ(あ)ね」(拜~)等。

2.また。/またね。

“「また」+将来见面的日期”,是道别时常用的表达方式,相当于汉语的“……再会”。比如:「また今度」(下次见)、「また明日」(明天见)、还有「また後で」(稍后见,回头见)。

3.バイバイ。

源于英语的byebye。用于比较熟的人之间,年轻人使用的多。

4.それでは。

「それでは」本身可以作为接续词或连体词来使用,表示“那么、那就;既然是那样”等意思,因此它可以作为分别时的寒暄语来使用。

后面也可接其它词汇,如:「それでは、これで失礼します」(那么,我就失陪了)、「それでは、また明日」(那么,明天见)。

5.さようなら。

口语中经常使用它的短音:「さよなら」。「さようなら」表示道别、离别,一般用于比较生疏的人之间,也可对于以后不再相见或很难再相见的人使用。

比如:一位同学要去海外留学,在他登机告别时,你就可以用低沉的语调向他说「さようなら、お元気で」(再见了,请多保重)。这个场合的「さようなら」就充分地表达了惜别之情,十分贴切。

6.失礼(しつれい)します。

「失礼(しつれい)」②(名?ナ形容词?自サ动词),表示“失礼;对不起;不能奉陪,离开”的意思。因此「失礼(しつれい)します」是要离开时的寒暄语,是一种较为稳妥、有礼貌的道别说辞。

○用事(ようじ)がありますので、失礼します。/因为有事,得告辞了。

首先去别人家拜访,在进门时会说「失礼します。」(打扰了),离开时会说「失礼します/失礼しました」。

此外,它还可以用于工作场合。比如:

向长辈或者上级告辞时,一般要说「失礼いたします」(恕我失陪,我告辞了);

下班向同事们告辞时,通常会说声「お先(さき)に」或「お先に失礼します」(我先走一步啦),同事则回答「お疲(つか)れ様(さま)」或「お疲れ様です/でした」(您辛苦了)。

7.お邪魔(じゃま)しました。

意思是“告辞了,打扰了”。「邪魔(じゃま)」◎(名?他サ动词),有“妨碍,打搅;拜访,添麻烦”的意思。

因此它也可以像「失礼します」一样,用在拜访别人家进门和离开的时候。其过去时「お邪魔しました」通常在离开时使用。一般来说,「失礼します」比「お邪魔します」更尊敬、更礼貌些,其用法也更多些。

8.そろそろ時間(じかん)ですので。

意思是“差不多(到时间了)我该告辞了”。「そろそろ」含有“快要,就要;逐渐;慢慢地”的意思。

这个经常用于日常会话中,比如在别人家打扰了一段时间之后,该离开了,就可以说:「あ、もう○○時ですね。そろそろ失礼します」(啊,已经○○点了,该告辞了)。此外,也可以用「そろそろ時間です/だよ」(差不多到时间了,该走了)、「さて、そろそろ帰ろうか」(那么就回去吧)、「さあ、そろそろ出かけなくては」(咱们该回去了)等来表达。

9.お気(き)をつけて。您慢走。

「気をつける」本身就是一个固定搭配,表示“小心、当心”。在口语中送行时表示“您慢走、请保重”或进行某一动作时“请小心”的意思。也可以说:「どうぞ、気をつけて下さい」,有提醒对方“路上小心”,含有关心的意味。

10.お元気(げんき)で。保重。

「元気(げんき)」①(名?ナ形容词),表示“精神,精力(充沛);身体健康”的意思。加上前缀词「お」表示礼貌用语,本句用于表达长时间分别时请对方“保重身体”的意思。记得要和探望病人时用的“保重身体,祝您早日康复”的「お大事(だいじ)に」区别开来。

11.今日(きょう)は会(あ)えてよかった。今天很高兴能见到你。

「会(あ)う」①(自五),有“见面;碰见”的意思。不是很熟识的人见面后要离开时,常说这句话。

12.また、お伺(うかが)いさせていただきます。改天再来拜访您。

「伺う」(他五)表示“拜访、访问;请教、打听”。

「~させていただきます」是一种敬语的表达方式,相当于汉语“请允许我…”。其中「させる」是使役助动词,动词「する?します」的使役态就是「させる」;「いただく」是授受补助动词「もらう」的尊敬形式。「お~します」本身也是一种自谦语的表达方式,属于敬语的一种。所以这句话是一种特别礼貌的说辞,是要离开别人家时的寒暄语,暗含“以后有机会还要打扰”的意思。

13.時間(じかん)があったら、連絡(れんらく)してね!有空常联系!

「連絡(れんらく)」◎(名?自他サ动词),联络,联系。“动词て形”可以直接用于请求和自己关系亲密的人做某事,是「てください」的口语表达形式。句末的终助词「ね」表示征求对方的意见,热切期盼对方有所回应。

配图来自twi:ハンカチ

希望今天的内容会给你带来帮助~

それでは、また!

-END-热门文章推荐:?日娱圈又现一渣男!隐婚生子、出轨女演员!?98年初恋脸火遍日本,全网直男为之疯狂!?日本老夫妻40年坚持做这一件事,酸了…?日本3岁小女孩读日语50音,把网友萌哭!?日本已婚主妇向中国男子借精生子…

?这部日本纪录片看不哭你,算我输!

转载请注明:
http://www.sycjfc.com/ncazz/19873.html
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 网站首页 版权信息 发布优势 合作伙伴 隐私保护 服务条款 网站地图 网站简介
    医院地址: 健康热线:
    温馨提示:本站信息不能作为诊断和医疗依据
    版权所有 2014-2024
    今天是: