跟我学怎么用日语表白

2018-2-24 来源:本站原创 浏览次数:

?夏目系列文章回顾?

跟着夏目友人帐学说地道的日语口语

看《夏目友人帐》学日语|一期一会,且行且珍惜

“船到桥头自然直”用日语怎么说?

“月謝”在日语中是什么意思?

面对心仪的她(他),你表白了吗?

今天就来跟我一起学习怎样用日语表白

看动漫学日语,有时就是这么简单。

夏目遇到一个半吊子的除妖人在封印妖怪,那人得意地自言自语:

なんだ、案外(あんがい)簡単(かんたん)なものだなあ、妖祓(あやかしばら)いなんて。除妖比想象的要简单得多了。案外◎或①意想不到,出乎意外。(予測と食い違うさま。思いのほかのことをすること)。工事(こうじ)は案外(あんがい)早(はや)くできあがった。工程出乎意外很快完成了。解析:这里要给大家辨析「案外」和「意外」(いがい)的区别。「意外」是意外,想不到,出乎意料(思いがけないこと。予想外)。简而言之,「案外」是比预想得更……「意外」是没想到……夏目决定把没有完全封印的瓶子带到城里给专业的除妖师名取处理,对猫咪老师说:付(つ)き合(あ)ってくれないか。你能陪我一起去吗?付き合う③自动词?五段/一类1.陪伴;奉陪,应酬。(義理や、交際上の必要から、相手をする)。母(はは)の買(か)い物(もの)に付き合った。(我)陪妈妈去买东西了。2.交际,交往,来往。(行動をともにする)。友達(ともだち)と付き合う和朋友来往解析:「付き合う」也可以指男女之间的交往。所以经常会在日剧和动漫里看到有人在表白时会说「付き合ってください」(请和我交往吧)。矮油~有点无法直视夏目对猫咪老师说的话了嘿嘿嘿。夏目在公寓楼下按门铃后,名取说了句:上(あ)がってくれ。你上来吧。到了楼上名取家,他开门欢迎夏目,也说:さあ、上がって。快进来吧。(源于传统的日本房屋在玄关处都是比较低的,这里意译为“进来”。)解析:前方高能预警!让我们欢迎用法超多的——上がる◎自动词?五段/一类1.上;登。(高い所へ移る)。階段(かいだん)を上がる。上台阶。2.(地位、程度、质量、价格、价值等)提高;上升。(高くなる。よくなる。勢いやスピードが増す)。温度(おんど)が上がる。温度升高。級(きゅう)が上がる。升级。3.发出(声音、响声)。(大きな声が発せられる)。悲鳴(ひめい)が上がる。惊呼。4.(从浴池、田地、船舶等中)出来。(水の中にあった物が水上や陸や船上に移された状態になる)。船(ふね)から上がる。从船中出来登陆。5.(源自进入高一阶段之意)上学。(入学または進級する)。高校(こうこう)に上がる。上高中。6.(事情)完成,结束。(終わる。仕上がる)。土砂(どしゃ)降(ふ)りの雨(あめ)が上がる。暴雨停了。7.产生;获得;课获得利益、效果、收入等。(よい結果が出る)。利益(りえき)が上がる。获利。8.(用钱)解决。(済む。まかなえる)。入学費用(にゅうがくひよう)は百万円(ひゃくまんえん)で上がった。入学费花了一百万日元。9.怯场;沉不住气。(緊張して、平静でいられなくなる)。人前(ひとまえ)ですっかり上がる。在人前怯场。10.(给神、佛)供上。(神仏の前に供えられる)。灯明(とうみょう)が上がる。供着神灯。11.去;访问。(参上する;伺う)。ごあいさつに上がる。前往拜访。12.追溯,回溯。(時代を古くさかのぼる)。13.(因皇宫坐落于北面)(在日本京都)向北行;上殿;进宫。(京都市中で、北の方へ行く)。他动词?五段/一类吃;喝;「飲食する」的尊敬语。(「食べる」、「飲む」の尊敬語;めしあがる)。粗茶(そちゃ)ですが、お上がりください。请喝茶。接续词1.(接动词连用形后)表示动作强烈。(すっかり…する)。彼(かれ)は震(ふる)え上がる。他颤抖地厉害。2.(接动词连用形后)表示完成或结束。(できあがる)。塗(ぬ)り上がる。涂完。名取封印完妖怪说了句:一丁(いっちょう)上がりだ。搞定啦。一丁①

1.一块,一顶,一把。(豆腐、刃物などのように「丁」を用いて数えられるものひとつ。)

一丁豆腐(とうふ)。一块豆腐。

2.一下,来一下,干一下。(ひと勝負。ひと仕事。)一丁やってみるか。来一盘怎么样。解析:这一句的「上がる」就是上一个语法点的第6个用法表完成。去日本点拉面的时候,拉面师傅会大声喊道「ラーメン一丁!」拉面一份!吃过“出前一丁”的方便面吗?这四个字原本的意思是“一份外卖”,没想到吧?1原本是指一道菜好了,或上菜时的喊声。2顺利处理完一件事,在竞争中取得胜利或胜利时的呐喊。夏目觉得带着这么个麻烦的东西来找名取非常不好意思,说:すみません、こちらの都合(つごう)のいいときばっかり頼(たよ)って……不好意思,专挑我自己方便的时候麻烦你……都合◎或①名?他动词?サ变/三类1.准备;安排;设法;通融;挪用;调度。(遣り繰りすること。工面すること)。都合をつけて出席(しゅっせき)する。安排时间出席。2.障碍。(差し支え)。都合があって行けない。因故不能去。3.机会;凑巧,顺利(与否)。(機会、順調するかどうかなどを表す)。ご都合主義(しゅぎ)机会主义万事(ばんじ)都合よくいった。一切(进行得)很顺利。都合悪(わる)く、留守(るす)だった。不凑巧,(他)没在家。解析:如果被邀请做某事,可以用「すみません、ちょっと都合が悪いので……」(不好意思,有点不方便……)来拒绝别人,本段夏目说的也是这个用法。夏目回到家,发现的场在门口等他。他问夏目有没有读那封信,不巧之前信在妖怪被第一次封印时,让风吹走了,夏目并没有看到信的内容。的场以为他找了个骗小孩的理由来骗他,说:困(こま)りましたね。真让人为难呢。夏目不愿跟的场走,猫咪老师说但去无妨,这样我也好吃个饱。(露出邪魅的笑容,瞳孔也从平时呆萌的黑色变成了发光的金色。)的场又说了一次:それは困りますね。那就让我为难了。在小亭子告诉夏目到访的原委后,夏目拒绝了的场的要求。的场要挟他说如果明天没有准时出现,就去塔子阿姨家接他。夏目一听就着急了,说:そんな!だいたい家(いえ)に来(ご)られるのは困ります。怎么这样!到我家来我会很困扰的。困る②1.困难,为难,没有办法,苦恼。(どうしたら良いか分からなくて、困る)。歯(は)が痛(いた)くて、困る。牙痛得难熬。2.苦于贫困,困苦。(貧乏で苦しむ)。生活(せいかつ)に困る生活贫困3.难以处理,无法对付。(相手の行為を迷惑に感じる)。急(きゅう)に来(こ)られて、困る。突然来访,真难办。解析:

日本人真的非!常!喜!欢!用!「困ります」,动不动就只会说“你这样做会让我(或者他人)很困扰的……”特别是在有人违反公共道德的时候,即使已经对周围的人造成非常恶劣的影响,工作人员还要压抑住心中的怒火,故作平静地说「お客様(きゃくさま)、それは困ります」这位客人,您这样做会让人很困扰……(真不想这样翻译,但是在我看来这种应对真的很弱鸡,对于没有公德心的人就应该抄上家伙,撸起袖子,擤个鼻涕,怒视之,大吼一声——干蛤啊!找抽四不四!)

每一集的语言点分享好像越写越多了,不知道你们还是否愿意继续看下去,不过我是越写越有劲了!

今天的分享就到这里,我们下期再见!

本文作者

索菲老师

微博

索菲老师专栏

简书

索菲老师

日语学习工具

如果你空有一颗学习日语的心,但是无奈有的时候有问题不知道应该怎么解决,这个时候,你需要用我们的「学习工具」,里面包含你学日语用到的各种软件:做题、背单词、翻译、语法酷、(未完待续,有待开发......)。

详情请猛戳文章下面阅读全文









































北京看白癜风什么医院好
甘露聚糖肽片价格谁清楚

转载请注明:
http://www.sycjfc.com/ncahl/17479.html
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 网站首页 版权信息 发布优势 合作伙伴 隐私保护 服务条款 网站地图 网站简介
    医院地址: 健康热线:
    温馨提示:本站信息不能作为诊断和医疗依据
    版权所有 2014-2024
    今天是: